Dienstag, 11. Juni 2024
(Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung)
Neue Mitarbeitende sowie Interessierte, welche sich auf einen aktuellen Stand bringen wollen, erhalten gebündelt an einem Tag einen nützlichen Überblick über die Strukturen und Institutionen, die Aufgaben, Veränderung...
Donnerstag, 24. Oktober 2024
(Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung)
Vertiefung von Starterkit Integration: Eine Weiterbildung der KoFI zu der Schnittstelle von Regelstrukturen und Integrationsarbeit.
Studie zur Sui App für arabischsprachige Neuankömmlinge
Die SRK in Bern führt ein Projekt mit dem Ziel ein digitales Unterstützungsangebot für Geflüchtete zu entwickeln.
Daraus ist die "Sui" ("Selbsthilfe und Informationen) entstanden. Sui ist eine App und vorläufig auf Arabisch und Deutsch vorhanden. Die App enthält wichtige Informationen zum Leben ...
Kennen Sie arabischsprechende Menschen, die in der Schweiz wohnen? Das Team, das die SUI App entwickelt, sucht noch Personen, die die App testen möchten.
Sur l'interprétariat par téléphone et la vidéoconférence dans le domaine social et de la santé
La Fédération des interprètes et des traducteurs professionnels en Allemagne (BDÜ) aborde dans un document de position les avantages et les inconvénients, les dangers et les opportunités de l'interprétariat à distance.
Symposium: Requérants d’asile traumatisés: dépistage précoce et offres de soutien
Les réfugiés souffrent souvent de séquelles traumatiques. L’expérience montre qu’en Suisse, celles-ci ne sont souvent identifiées qu’après de nombreuses années; leur prise en charge est alors aussi lourde que coûteuse.
SZIG-Papers zum Projekt « Muslimische Organisationen als gesellschaftliche Akteure » (MOGA)
Im Rahmen des Projekts «Muslimische Organisationen als gesellschaftliche Akteure» (MOGA) veröffentlicht das Schweizerische Zentrum für Islam und Gesellschaft (SZIG) seine ersten SZIG-Papers.